Forum Tunisien de Discussions Libres et Constructives
AccueilGalerieFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Gawri

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Max
Maitre du Monde
Maitre du Monde


Masculin Nombre de messages : 6294
Age : 97
Date d'inscription : 30/06/2007

MessageSujet: Gawri   27/9/2007, 19:21

Mais d'ou vient le mot Gawri ...???? et est ce que c'est pajoratif ? scratch scratch study

_________________
Toute société qui prétend assurer aux hommes la liberté, doit commencer par leur garantir l'existence Léon Blum

La femme est l'égale de l'homme, elle n'a donc pas besoin d'un bout de chiffon pour se cacher

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
BoukhaGold
Homonculus Belli
Homonculus Belli


Féminin Nombre de messages : 1630
Date d'inscription : 03/07/2007

MessageSujet: Re: Gawri   27/9/2007, 19:27

Stan_Lubrick a écrit:
Mais d'ou vient le mot Gawri ...???? et est ce que c'est pajoratif ? scratch scratch study

chmeta

il l'est tout comme roumi aussi

je sais pas mnin jey emma il est bien similiaire a goy surtout kec usuel ches les sépharades d'utiliser ce terme
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
HannibalBarca
Rei Militaris Genius
Rei Militaris Genius


Masculin Nombre de messages : 460
Age : 35
Date d'inscription : 04/08/2007

MessageSujet: Re: Gawri   27/9/2007, 20:06

je sais que le pluriel de gawri c'est gwérra

ça ressemble etrangement au mot guerra en italien

peut etre que pendant la WW II les italiens ont débarqué en tunisie :lol:

peut etre qu'ils ont crié à la guerre, alors ça a donné "Guerra !! Guerra!!!"

alors les voyant venir ces étrangers, les tunisiens on retenu "guerra" pour

désigner les étrangers :-)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Phidias
Homo Pacificus
Homo Pacificus


Masculin Nombre de messages : 5257
Localisation : ... dans le désert
Date d'inscription : 04/07/2007

MessageSujet: Re: Gawri   27/9/2007, 20:24

qu'est-ce que ça qignifie ?

_________________
Vivre et laisser Vivre !
=> http://blog-alternatif.blogspot.com/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
sof
Homulus Administratus
Homulus Administratus


Masculin Nombre de messages : 2314
Age : 36
Date d'inscription : 02/07/2007

MessageSujet: Re: Gawri   27/9/2007, 20:51

Phidias a écrit:
qu'est-ce que ça signifie ?
ça signifie européen. je connais pas l'origine du mot mais c'est toujours emplyé dans un sens péjoratif..
Un peu comme "boches" pour "allemands" en français..

je pense pas en revanche que "roumi" soit péjoratif. ça signifie litéralement "romain" quoique en arabe "roumi" désigne à l'origine "byzantin" et plus généralemet "chretien" par abus de langage.

_________________
الحجاب لا بدّ يزول، باش يزول، و يِلزمو يزول
بورڨيبة [size=17]13/08/1960
[/size]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Phidias
Homo Pacificus
Homo Pacificus


Masculin Nombre de messages : 5257
Localisation : ... dans le désert
Date d'inscription : 04/07/2007

MessageSujet: Re: Gawri   27/9/2007, 21:20

merci pour l'explication

dans tous les langages il y a des mots plus péjoratifs que d'autres

pourquoi celui-ci est-il mis en avant ?

_________________
Vivre et laisser Vivre !
=> http://blog-alternatif.blogspot.com/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
BoukhaGold
Homonculus Belli
Homonculus Belli


Féminin Nombre de messages : 1630
Date d'inscription : 03/07/2007

MessageSujet: Re: Gawri   27/9/2007, 21:39

sof a écrit:
Phidias a écrit:
qu'est-ce que ça signifie ?
ça signifie européen. je connais pas l'origine du mot mais c'est toujours emplyé dans un sens péjoratif..
Un peu comme "boches" pour "allemands" en français..

je pense pas en revanche que "roumi" soit péjoratif. ça signifie litéralement "romain" quoique en arabe "roumi" désigne à l'origine "byzantin" et plus généralemet "chretien" par abus de langage.

je pense po ke le paysan lambda ki dit roumi en parlanty de l'epok coloniale sache l'orgine etymologik et historik littéral ou po ...ya combien de pas entre un abus de language et un sens péjoratif Wink

en France on a une parmis les plus belles listes de sens péjoratifs pour parler amicalement de nos voisins et amis sans la va sans dire entre région khatini
c effarant tape_tete
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Phidias
Homo Pacificus
Homo Pacificus


Masculin Nombre de messages : 5257
Localisation : ... dans le désert
Date d'inscription : 04/07/2007

MessageSujet: Re: Gawri   27/9/2007, 21:49


BoukhaGold a écrit:

en France on a une parmis les plus belles listes de sens péjoratifs pour parler amicalement de nos voisins et amis sans la va sans dire entre région khatini
c effarant tape_tete

c'est vrai que les français ont une palette aux mille nuances pour nommer les autres terriens Twisted Evil
du péjoratif raciste au tendre surnom affectueux

n'est-ce pas miss Belle Province timide

I love youI love youI love youI love youI love youI love youI love youI love youI love you

_________________
Vivre et laisser Vivre !
=> http://blog-alternatif.blogspot.com/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
sof
Homulus Administratus
Homulus Administratus


Masculin Nombre de messages : 2314
Age : 36
Date d'inscription : 02/07/2007

MessageSujet: Re: Gawri   27/9/2007, 23:35

BoukhaGold a écrit:
sof a écrit:
Phidias a écrit:
qu'est-ce que ça signifie ?
ça signifie européen. je connais pas l'origine du mot mais c'est toujours emplyé dans un sens péjoratif..
Un peu comme "boches" pour "allemands" en français..

je pense pas en revanche que "roumi" soit péjoratif. ça signifie litéralement "romain" quoique en arabe "roumi" désigne à l'origine "byzantin" et plus généralemet "chretien" par abus de langage.

je pense po ke le paysan lambda ki dit roumi en parlanty de l'epok coloniale sache l'orgine etymologik et historik littéral ou po ...ya combien de pas entre un abus de language et un sens péjoratif Wink

en France on a une parmis les plus belles listes de sens péjoratifs pour parler amicalement de nos voisins et amis sans la va sans dire entre région khatini
c effarant tape_tete

Je te l'accorde. Je comparerait le mot avec "sarrasin" qui proviendrait d'après Wiki d'une déformation de l'arabe "charqiyin" (orientaux) et qui avait un sens péjoratif et englobait tous les musulmans, voire les noirs ou même les basques à en croire Wiki toujours.

_________________
الحجاب لا بدّ يزول، باش يزول، و يِلزمو يزول
بورڨيبة [size=17]13/08/1960
[/size]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Phidias
Homo Pacificus
Homo Pacificus


Masculin Nombre de messages : 5257
Localisation : ... dans le désert
Date d'inscription : 04/07/2007

MessageSujet: Re: Gawri   28/9/2007, 00:34

sof a écrit:
BoukhaGold a écrit:
sof a écrit:
Phidias a écrit:
qu'est-ce que ça signifie ?
ça signifie européen. je connais pas l'origine du mot mais c'est toujours emplyé dans un sens péjoratif..
Un peu comme "boches" pour "allemands" en français..

je pense pas en revanche que "roumi" soit péjoratif. ça signifie litéralement "romain" quoique en arabe "roumi" désigne à l'origine "byzantin" et plus généralemet "chretien" par abus de langage.

je pense po ke le paysan lambda ki dit roumi en parlanty de l'epok coloniale sache l'orgine etymologik et historik littéral ou po ...ya combien de pas entre un abus de language et un sens péjoratif Wink

en France on a une parmis les plus belles listes de sens péjoratifs pour parler amicalement de nos voisins et amis sans la va sans dire entre région khatini
c effarant tape_tete

Je te l'accorde. Je comparerait le mot avec "sarrasin" qui proviendrait d'après Wiki d'une déformation de l'arabe "charqiyin" (orientaux) et qui avait un sens péjoratif et englobait tous les musulmans, voire les noirs ou même les basques à en croire Wiki toujours.

MDR MDR MDR

_________________
Vivre et laisser Vivre !
=> http://blog-alternatif.blogspot.com/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Max
Maitre du Monde
Maitre du Monde


Masculin Nombre de messages : 6294
Age : 97
Date d'inscription : 30/06/2007

MessageSujet: Re: Gawri   28/9/2007, 00:48

Ma mere m'a tjrs dit que s'etait pejoratif !!!

_________________
Toute société qui prétend assurer aux hommes la liberté, doit commencer par leur garantir l'existence Léon Blum

La femme est l'égale de l'homme, elle n'a donc pas besoin d'un bout de chiffon pour se cacher

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
BoukhaGold
Homonculus Belli
Homonculus Belli


Féminin Nombre de messages : 1630
Date d'inscription : 03/07/2007

MessageSujet: Re: Gawri   28/9/2007, 03:17

sof a écrit:


Je te l'accorde. Je comparerait le mot avec "sarrasin" qui proviendrait d'après Wiki d'une déformation de l'arabe "charqiyin" (orientaux) et qui avait un sens péjoratif et englobait tous les musulmans, voire les noirs ou même les basques à en croire Wiki toujours.


Non elle vient du latin sarracenus lui même venant de l 'arabe sara9a selon les sources académiques
la dénomination de Sarrasins, date du bas empire romain ou le haut moyen age comme vous voulez et désignait certaines populations arabes en contact avec l’Empire
au Moyen Âge (après la chute de l'Empire et le début de la sedentarisation barbare ) elle est l’un des nombreux noms que l’Occident latin applique aux musulmans et l’historiographie moderne l’a réservée à ceux des musulmans qui, une fois achevée la grande poussée des VIIe et VIIe siècles, combattirent contre les chrétiens dans les divers pays du bassin occidental de la Méditerranée sans y former d’établissements durables...

Quant à Phid' bah quoi dire à part...saleté de Francs ils nous envahissent et en plus se permettent de nous dénigrer chez nous ...à cause de nos gros pifs et notre langue imcompréhensible..quels barbarité !!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Max
Maitre du Monde
Maitre du Monde


Masculin Nombre de messages : 6294
Age : 97
Date d'inscription : 30/06/2007

MessageSujet: Re: Gawri   28/9/2007, 11:28

Kaaboura ... tu n'as aucune idee du mot gawri ??

_________________
Toute société qui prétend assurer aux hommes la liberté, doit commencer par leur garantir l'existence Léon Blum

La femme est l'égale de l'homme, elle n'a donc pas besoin d'un bout de chiffon pour se cacher

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Max
Maitre du Monde
Maitre du Monde


Masculin Nombre de messages : 6294
Age : 97
Date d'inscription : 30/06/2007

MessageSujet: Re: Gawri   28/9/2007, 13:14

J'ai trouve une hypothese la dessus ....sur le net .. je ne sais pas si c'est la bonne !!

Gawri /Gawer vient d'un mot turque Gaver qui lui meme vient du mot arabe Keffer.

La boucle est bouclee, et le sens du mot est bien pejoratif !!

je ne sais pas si cette definition est la bonne

_________________
Toute société qui prétend assurer aux hommes la liberté, doit commencer par leur garantir l'existence Léon Blum

La femme est l'égale de l'homme, elle n'a donc pas besoin d'un bout de chiffon pour se cacher

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
kaaboura
Homulus Kaaborus
Homulus Kaaborus


Masculin Nombre de messages : 646
Date d'inscription : 06/07/2007

MessageSujet: Re: Gawri   29/9/2007, 13:00

Stan_Lubrick a écrit:
Kaaboura ... tu n'as aucune idee du mot gawri ??

Ton explication Stan me semble pas mal!
Ce serait emprunté au turc "Gavur" qui signifie infidèle.
D'après wiki
Citation :
Giaour, written gâvur in modern Turkish, is a word used by Turkish people to describe all who are non Muslims, with particular reference to Christians and at times to Greeks.

The word is a Turkish adaptation of the Persian gdwr or gbr, an infidel. The term was first employed as a term of contempt and reproach, but has become so general that in most cases no insult is intended in its use. A similar fate happened to the Arabic equivalent kaffir, or unbeliever, which was so widespread that it became the proper name of various peoples and countries (see Kaffir).

The word is borrowed into some languages in the Balkans, like "Гяур" in Bulgarian, "Ghiaur" in Romanian, "kaurin" in Serbian and Croatian and "kaurr" in Albanian.

J'ai posé la question à Abdessattar Amamou, qui s'intéresse à l'histoire et aux traditions de la Tunisie. Il m'a répondu que le mot est d'origine espagnole. Le mot gawri existe en Tunisie, en Algérie mais aussi au Maroc. Ce dernier n'a jamais été sous domination turque!!
Ceci dit, je penche toujours du côté de l'explication de Stan khobziste

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
The_Acro_bat
Homo Addictus
Homo Addictus


Masculin Nombre de messages : 1437
Localisation : Nulle part ailleurs
Emploi : Tire-fesses
Date d'inscription : 07/07/2007

MessageSujet: Re: Gawri   29/9/2007, 15:48

kaaboura a écrit:
Stan_Lubrick a écrit:
Kaaboura ... tu n'as aucune idee du mot gawri ??

Ton explication Stan me semble pas mal!
Ce serait emprunté au turc "Gavur" qui signifie infidèle.
D'après wiki
Citation :
Giaour, written gâvur in modern Turkish, is a word used by Turkish people to describe all who are non Muslims, with particular reference to Christians and at times to Greeks.

The word is a Turkish adaptation of the Persian gdwr or gbr, an infidel. The term was first employed as a term of contempt and reproach, but has become so general that in most cases no insult is intended in its use. A similar fate happened to the Arabic equivalent kaffir, or unbeliever, which was so widespread that it became the proper name of various peoples and countries (see Kaffir).

The word is borrowed into some languages in the Balkans, like "Гяур" in Bulgarian, "Ghiaur" in Romanian, "kaurin" in Serbian and Croatian and "kaurr" in Albanian.

J'ai posé la question à Abdessattar Amamou, qui s'intéresse à l'histoire et aux traditions de la Tunisie. Il m'a répondu que le mot est d'origine espagnole. Le mot gawri existe en Tunisie, en Algérie mais aussi au Maroc. Ce dernier n'a jamais été sous domination turque!!
Ceci dit, je penche toujours du côté de l'explication de Stan khobziste



Non, au Maroc ils disent nsara (nasrani) ce qui me semble plus logique et moins pejoratif. Aucune idée par contre pour l'Algerie...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arabasta1.blogspot.com/
The_Acro_bat
Homo Addictus
Homo Addictus


Masculin Nombre de messages : 1437
Localisation : Nulle part ailleurs
Emploi : Tire-fesses
Date d'inscription : 07/07/2007

MessageSujet: Re: Gawri   29/9/2007, 15:50

BoukhaGold a écrit:
sof a écrit:


Je te l'accorde. Je comparerait le mot avec "sarrasin" qui proviendrait d'après Wiki d'une déformation de l'arabe "charqiyin" (orientaux) et qui avait un sens péjoratif et englobait tous les musulmans, voire les noirs ou même les basques à en croire Wiki toujours.


Non elle vient du latin sarracenus lui même venant de l 'arabe sara9a selon les sources académiques*
la dénomination de Sarrasins, date du bas empire romain ou le haut moyen age comme vous voulez et désignait certaines populations arabes en contact avec l’Empire
au Moyen Âge (après la chute de l'Empire et le début de la sedentarisation barbare ) elle est l’un des nombreux noms que l’Occident latin applique aux musulmans et l’historiographie moderne l’a réservée à ceux des musulmans qui, une fois achevée la grande poussée des VIIe et VIIe siècles, combattirent contre les chrétiens dans les divers pays du bassin occidental de la Méditerranée sans y former d’établissements durables...

Quant à Phid' bah quoi dire à part...saleté de Francs ils nous envahissent et en plus se permettent de nous dénigrer chez nous ...à cause de nos gros pifs et notre langue imcompréhensible..quels barbarité !!!



Universalis hihi
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arabasta1.blogspot.com/
Shad' Ow
Homo Addictus
Homo Addictus


Féminin Nombre de messages : 1658
Age : 32
Date d'inscription : 03/07/2007

MessageSujet: Re: Gawri   29/9/2007, 15:53

En Tunisie aussi on utilise des fois le terme "ennsara" ..

pour ce qui est du "gawri", ce n'est pas vraiment à connotation péjorative.. enfin pas à ma connaissance..
ça a toujours désigné quelqu'un d'"étranger" "pas arabe musulman", et c'est accompagné surtout avec une note de "méfiance", d"inconnu", mais rien de péjoratif..
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://bettewettes.canalblog.com
kaaboura
Homulus Kaaborus
Homulus Kaaborus


Masculin Nombre de messages : 646
Date d'inscription : 06/07/2007

MessageSujet: Re: Gawri   30/9/2007, 13:16

The_Acro_bat a écrit:
kaaboura a écrit:
Stan_Lubrick a écrit:
Kaaboura ... tu n'as aucune idee du mot gawri ??
...
J'ai posé la question à Abdessattar Amamou, qui s'intéresse à l'histoire et aux traditions de la Tunisie. Il m'a répondu que le mot est d'origine espagnole. Le mot gawri existe en Tunisie, en Algérie mais aussi au Maroc. Ce dernier n'a jamais été sous domination turque!!
Ceci dit, je penche toujours du côté de l'explication de Stan khobziste



Non, au Maroc ils disent nsara (nasrani) ce qui me semble plus logique et moins pejoratif. Aucune idée par contre pour l'Algerie...
Le monsieur en question (qui connaît bien le Maroc) affirme que les marocains (du moins certains d'entre eux) disent "guéwri" (avec cette prononciation là)! On pourra vérifier auprès de marocains Wink

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
BoukhaGold
Homonculus Belli
Homonculus Belli


Féminin Nombre de messages : 1630
Date d'inscription : 03/07/2007

MessageSujet: Re: Gawri   30/9/2007, 13:18

j'ai entendu des marococo dire guèouri et gouer ne pluriel
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
tatoum
Homo Habilis
Homo Habilis


Masculin Nombre de messages : 934
Date d'inscription : 11/09/2007

MessageSujet: Re: Gawri   30/9/2007, 18:30

bon pour roumi il semble que ce mot veut dire tout simplement romain. concernant l'appellation gawri je ne sais si c'est pejoratif ou pas mais me concernant j'ai toujours pensé que ca a pour origine le non gaulois gawlli qui aurait pu devenir gawri.

d'ou nos ancetres les gawlis...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Taïga
Australopithecus
Australopithecus


Féminin Nombre de messages : 61
Date d'inscription : 12/09/2007

MessageSujet: Re: Gawri   30/9/2007, 19:37

kaaboura a écrit:
Stan_Lubrick a écrit:
Kaaboura ... tu n'as aucune idee du mot gawri ??

Ton explication Stan me semble pas mal!
Ce serait emprunté au turc "Gavur" qui signifie infidèle.
D'après wiki
Citation :
Giaour, written gâvur in modern Turkish, is a word used by Turkish people to describe all who are non Muslims, with particular reference to Christians and at times to Greeks.

The word is a Turkish adaptation of the Persian gdwr or gbr, an infidel. The term was first employed as a term of contempt and reproach, but has become so general that in most cases no insult is intended in its use. A similar fate happened to the Arabic equivalent kaffir, or unbeliever, which was so widespread that it became the proper name of various peoples and countries (see Kaffir).

The word is borrowed into some languages in the Balkans, like "Гяур" in Bulgarian, "Ghiaur" in Romanian, "kaurin" in Serbian and Croatian and "kaurr" in Albanian.

J'ai posé la question à Abdessattar Amamou, qui s'intéresse à l'histoire et aux traditions de la Tunisie. Il m'a répondu que le mot est d'origine espagnole. Le mot gawri existe en Tunisie, en Algérie mais aussi au Maroc. Ce dernier n'a jamais été sous domination turque!!
Ceci dit, je penche toujours du côté de l'explication de Stan khobziste

Je penche pour l'origine espagnole... et voici pourquoi :

en Amérique latine, les étrangers - plus particulièrement les blancs - sont désignés en ces termes : huerro ou huerra (et déclinaison huerrito/huerrita)

Ce terme désigne 'toute personne au teint clair, aux cheveux clairs et/ou au yeux clairs'. Il n'est pas péjoratif à la base, mais peut le devenir selon son utilisation.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
BoukhaGold
Homonculus Belli
Homonculus Belli


Féminin Nombre de messages : 1630
Date d'inscription : 03/07/2007

MessageSujet: Re: Gawri   30/9/2007, 20:03

po certain Taiga enfin je sais po tu vas me comprendre :
là on est dans le sens castillan de la chose par rapport à la proximité du territoire et huero en Espagne reste dans son sens littéral...
regarde un truc chulito o Mexik c po péjoratif c le craneur debrouillard on va dire en Espagne sauf à Madrid ou c l'argot pour dire madrilen, chulo c hautement pejoratif en Andalousie et en Catalogne c le mac et une au fémin c une femme à toute petite vertu moyennat finance.
s'il ya logik dans ce truc c ke le terme doit prevenir de la peninsule non transité par l'Amerik latine vu ke le contexte est antérieur à son hispanisation.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Taïga
Australopithecus
Australopithecus


Féminin Nombre de messages : 61
Date d'inscription : 12/09/2007

MessageSujet: Re: Gawri   30/9/2007, 20:44

BoukhaGold a écrit:
po certain Taiga enfin je sais po tu vas me comprendre :
là on est dans le sens castillan de la chose par rapport à la proximité du territoire et huero en Espagne reste dans son sens littéral...
regarde un truc chulito o Mexik c po péjoratif c le craneur debrouillard on va dire en Espagne sauf à Madrid ou c l'argot pour dire madrilen, chulo c hautement pejoratif en Andalousie et en Catalogne c le mac et une au fémin c une femme à toute petite vertu moyennat finance.
s'il ya logik dans ce truc c ke le terme doit prevenir de la peninsule non transité par l'Amerik latine vu ke le contexte est antérieur à son hispanisation.

scratch

J'ai pas trop compris ton explication en effet... Enfin, ce que j'ai compris, c'est que tu te réfères au castillan d'Espagne et à la signification du mot huero pour eux. Comme la signification n'est pas la même, et que le castillan a été importé en Amérique latine par les Espagnols, il devient donc impossible que le mot huero soit du castillan et il pourrait même être un mot d'origine amérindienne (maya, quechua ou que sais-je).

D'un autre côté, ce n'est pas tout à fait 'huero' - qui signifie vide pour les Espagnols - même si ça se prononce ainsi, mais güero.

Il ne faut pas oublier non plus que le castillan des latino-américains est l'ancien castillan... Un peu comme le français des Québécois est l'ancien français du temps des conquêtes.

Si le mot n'a pas la même origine, c'est tout de même une drôle de coïncidence : pratiquement la même prononciation et la même écriture et pratiquement la même signification.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
BoukhaGold
Homonculus Belli
Homonculus Belli


Féminin Nombre de messages : 1630
Date d'inscription : 03/07/2007

MessageSujet: Re: Gawri   30/9/2007, 21:23

scratch

Guero en argot espagnol mais très très familier limite vulgaire c blondasse pour une nana et homo (le passif du genre) pour un mec

yè thui thoure timide

c beauuuuuuuuuuuuuuuuuuucoup plus péjoratif k o Mexik

et huero c synonyme de vacio (vide) dans le sens creux (plate en kebecois tu vois)



sinon
oui il se pourait ke huero soit d'origine ameriendienne franchement je sais po dutout mais trouve tu po logik ke la Peninsule Ibérike se nettoient des mauresks et attend l'hispanisation des nouvo monde pour en ramener un vocable péjoratifs pour ses ennemies ?

c un peu comme si ojourd'hui on va créer des vocables pour fustiger je ne sais plus moi les Rosbif en souvenir de la guerre de 100 ans avec eux scratch


tu me comprend ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Gawri   

Revenir en haut Aller en bas
 
Gawri
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Alternatif :: Société :: Points de Vue-
Sauter vers: